FC2ブログ

弁護士小室光子の記録です

車を運転中,(例えば逃走中だったりして)
「このスピードだとあそこに立ってる歩行者をひき殺すかもしれない,
でも,それもやむを得ない」と思って,猛スピードで走行し,
その歩行者をひき殺してしまった場合に,殺人罪の故意が認められる,
っていうのが「未必の故意」なわけだけど。

なんで「未必」っていうか,知ってる?

「未だ必ずしも確定していない」故意だから。
今日,初めて知ったわ,語源を(っていうか,元々は訳語だけど)。

なるほど,そういう意味だわねえ~,って妙に感心しちゃった。

2009.04.02 / Top↑
Secret

TrackBackURL
→http://micko.blog29.fc2.com/tb.php/927-4841e10a